Thomas R. Schreiner 的書 “40個關於基督徒和律法的問題" (40 Questions about Christians and Biblical Law) 中的一個問題: “基督徒仍然須要守安息日嗎?" (Is the Sabbath still required for Christians?)
Schreiner 教授的結論: “信徒沒有義務守安息日. 安息日是西乃之約的記號. 既然主耶穌基督的新約已經來臨, 西乃之約和安息日現在已不再生效. 信徒被呼召去尊重那些認為守安息日對基督徒仍然是必要的人. 但如果一個人說守安息日才能得救, 如此的教導與福音相衝突, 應該有力地拒絕. 無論如何, 保羅在羅馬書14:5和歌羅西書2:16~17 說得很清楚, 既然基督已經來臨, 安息日就過去了. 信徒休息是明智的, 因此從安息日可以導出一個屬靈原則, 就是信徒要規律休息. 但是新約聖經並沒有說什麼時候要休息. 我們必須記得早期基督徒星期天是要工作的. 他們在主日(清晨) – 主耶穌復活的日子敬拜主, 但早期基督徒不相信主日成全或取代了安息日. 安息日指向末世在基督裡的安息, 信徒如今可以預嘗這安息部分的滋味, 並且在末日要完全得著這安息. ” (Believers are not obligated to observe the Sabbath. The Sabbath was the sign of the Mosaic covenant. The Mosaic covenant and the Sabbath as the covenant sign are no longer applicable now that the new covenant of Jesus Christ has come. Believers are called upon to honor and respect those who think the Sabbath is still mandatory for believers. But if one argues that the Sabbath is required for salvation, such a teaching is contrary to the gospel and should be resisted forcefully. In any case, Paul makes it clear in both Romans 14:5 and Colossians 2:16-17 that the Sabbath has passed away now that Christ has come. It is wise naturally for believers to rest, and hence one principle that could be derived from the Sabbath is that believers should regularly rest. But the New Testament does not specify when the rest should take place, nor does it set forth a period of time when that rest should occur. We must remember that the early Christians were required to work on Sundays. They worshiped the Lord on the Lord’s Day, the day of Jesus’ resurrection, but the early Christians did not believe the Lord’s Day fulfilled or replaced the Sabbath. The Sabbath pointed toward eschatological rest in Christ, which believers enjoy in part now and will enjoy fully on the Last Day.)
